-
1 вступительная часть
сущ., юр. preambleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вступительная часть
-
2 preambular part
-
3 preliminary pages
English-Russian big polytechnic dictionary > preliminary pages
-
4 prelimpages
-
5 front matter
-
6 front matter
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > front matter
-
7 front matter
вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту (книги)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > front matter
-
8 prelim pages
вступительная часть (книги), титульные элементы (книги)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > prelim pages
-
9 preliminary matter
вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту (книги)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > preliminary matter
-
10 opening
ˈəupnɪŋ
1. сущ.
1) открывание, раскрывание (по значению глагола open) Syn: unclosing, unfolding, uncovering, disclosing to the view
2) а) отверстие, дыра, брешь, пролом, щель Syn: aperture, breach, gap, interstice, orifice б) канал;
пролив в) расщелина;
проход( в горах)
3) а) начало;
вступление;
вступительная часть б) открытие( выставки, конференции и т. п.) в) театр. открытие, начало ( театрального сезона и т. п.) ;
амер. премьера г) шахм. дебют
4) а) открытое пространство б) амер. вырубка в лесу, просека в) раскрытые страницы (книги)
5) а) удобный случай, благоприятная возможность Syn: occasion, chance б) вакансия
6) юр. предварительное изложение дела защитником
2. прил.
1) а) начальный, первый Syn: first, chief б) вводный, вступительный, открывающий Syn: entrance, introductory в) мед. слабительный opening medicine ≈ слабительное
2) открытый;
раскрытый Syn: unclosing, unfolding, expanding, widening out отверстие, щель;
просвет;
- * in a wall щель в стене расщелина;
проход опушка (леса) начало;
вступление, вступительная часть;
- * of a speech начало речи;
- * of a career начало карьеры открытие;
раскрытие;
- to watch the * of a flower наблюдать за тем, как распускается цветок открытие (выставки и т. п.) (театроведение) открытие сезона;
премьера;
первое представление;
- before the * there had been two dress rehearsals перед первым спектаклем было две генеральных перетиций (кинематографический) первая демонстрация фильма, премьера;
первый экран благоприятная возможность, удобный случай;
- good *s for business благоприятные деловые перспективы;
- an * for trade благоприятная обстановка для торговли;
- to make an * воспользоваться возможностью;
- as soon as I saw an * I left the room как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты вакансия;
- * in a bank место в банке;
- the first * we get we'll call you мы вас вызовем, как только откроется вакансия (американизм) вырубка в лесу;
просека, прогалина( американизм) выставка мод в университете (юридическое) предварительное заявление защитника (специальное) зев;
раствор( циркуля) (горное) подготовительная выработка;
вскрытие( горное) выход на поверхность (архитектура) проем( техническое) калибр( спортивное) незащищенное для атаки место( шахматное) дебют;
- English * "английское начало" первый, начальный;
- * lines of a poem первые строки стихотворения;
- * day of an exhibition день открытия выставки вступительный, открывающий;
- * address вступительная речь;
- * ceremony торжественное открытие;
церемония открытия исходный ~ удобный случай, благоприятная возможность;
to give (smb.) an opening помочь( кому-л.) сделать карьеру opening pres. p. от open ~ благоприятная возможность ~ вакансия ~ вступительная часть ~ вступительный, открывающий ~ амер. вырубка (в лесу) ~ амер. выставка мод в универмагах ~ шахм. дебют ~ исходный ~ канал;
пролив ~ начало;
вступление;
вступительная часть ~ начало, вступление, вступительная часть ~ начало операций ~ начальный, первый;
the opening day of the exhibition день открытия выставки ~ отверстие;
щель ~ открытие (выставки, конференции, театрального сезона и т. п.) ~ открытие (конференции и т.п.) ~ вчт. открытие ~ открытие биржи ~ перспектива ~ предварительное заявление защитника ~ юр. предварительное изложение дела защитником ~ предварительное изложение дела защитником ~ расщелина;
проход (в горах) ~ удобный случай, благоприятная возможность;
to give (smb.) an opening помочь (кому-л.) сделать карьеру ~ удобный случай ~ начальный, первый;
the opening day of the exhibition день открытия выставки ~ of document вводная часть документа ~ of letter of credit открытие аккредитива ~ of tenders открытие торгов ~ out распаковывание series ~ открытие серии -
11 opening
1. present participle of open 3.2. noun1) отверстие; щель2) расщелина; проход (в горах)3) начало; вступление; вступительная часть4) открытие (выставки, конференции, театрального сезона и т. п.)5) удобный случай, благоприятная возможность; to give smb. an opening помочь кому-л. сделать карьеру6) вакансия7) amer. выставка мод в универмагах8) amer. вырубка (в лесу)9) leg. предварительное изложение дела защитником10) chess дебют11) канал; проливSyn:aperture, gap, interstice, orifice3. adjective1) начальный, первый; the opening day of the exhibition день открытия выставки; the opening night премьера (пьесы, фильма)2) вступительный, открывающий3) исходный* * *(n) вступительная часть; отверстие; открытие; открытие биржи* * *открывание, раскрывание, раскрытие* * *[o·pen·ing || 'əʊpənɪŋ] n. отверстие, щель, расщелина; пролив, проход, канал; начало, дебют; вступление, апертура, вступительная часть, открытие; благоприятная возможность, возможность, удобный случай, вакансия; вырубка; вскрытие adj. начальный, вступительный, открывающий, первый, исходный* * *вакансиявозможностьисходныйопушкаотверстиеоткрытиеоткрытия* * *1. сущ. 1) открывание, раскрывание, раскрытие (кому-л., чему-л., и т.д.) 2) а) отверстие, дыра б) канал в) расщелина; проход (в горах) 3) а) начало; вступление; вступительная часть; отправная точка б) открытие в) театр. открытие, начало (театрального сезона и т. п.); амер. премьера г) шахм. дебют 4) а) открытое пространство; дыра б) амер. вырубка в лесу в) бухта г) разворот (книги, журнала и т.д.) 2. прил. 1) а) начальный б) вводный в) мед. слабительный 2) расширяющийся, растущий; перен. развивающийся -
12 opening
[ˈəupnɪŋ]opening удобный случай, благоприятная возможность; to give (smb.) an opening помочь (кому-л.) сделать карьеру opening pres. p. от open opening благоприятная возможность opening вакансия opening вступительная часть opening вступительный, открывающий opening амер. вырубка (в лесу) opening амер. выставка мод в универмагах opening шахм. дебют opening исходный opening канал; пролив opening начало; вступление; вступительная часть opening начало, вступление, вступительная часть opening начало операций opening начальный, первый; the opening day of the exhibition день открытия выставки opening отверстие; щель opening открытие (выставки, конференции, театрального сезона и т. п.) opening открытие (конференции и т.п.) opening вчт. открытие opening открытие биржи opening перспектива opening предварительное заявление защитника opening юр. предварительное изложение дела защитником opening предварительное изложение дела защитником opening расщелина; проход (в горах) opening удобный случай, благоприятная возможность; to give (smb.) an opening помочь (кому-л.) сделать карьеру opening удобный случай opening начальный, первый; the opening day of the exhibition день открытия выставки opening of document вводная часть документа opening of letter of credit открытие аккредитива opening of tenders открытие торгов opening out распаковывание series opening открытие серии -
13 premise
̘. ̈n.ˈpremɪs
1. сущ.
1) исходное условие;
предположение, допущение;
предпосылка, посылка тж. лог. the basic premise of their philosophy is that...≈ основное допущение их философии состоит в том, что...
2) мн. помещение, дом( с прилегающими пристройками и участком) ;
владение;
недвижимость school premises ≈ школьные владения premises and facilities ≈ помещения и оборудование The ice-cream is made on the premise. ≈ Мороженое производится на месте продажи.
3) книж. упомянутые выше пункты
4) мн.;
юр. вступительная часть документа;
вводная часть договора об аренде ∙ see off the premises ≈ выпроводить, спровадить кого-л.
2. гл.;
книж.
1) предпосылать( that) ;
базировать, основывать he premises his argument on ≈ он основывает свой аргумент на The policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it. ≈ Эта политика базируется на предположении что общественность захочет принять ее.
2) амер. делать предварительные утверждения, замечания She premised what she was saying by acknowledging that other interpretations were possible. ≈ Во вступительном замечании она высказала допущение, что возможны и другие интерпретации. (логика) посылка - major * большая посылка( книжное) предпосылка, данное;
вышеизложенное, вышеуказанное недвижимость, дом с прилегающими постройками и участком помещение, здание, дом - consular * здание /помещение/ консульства - private *s частные владения, жилые помещения (юридическое) собственность, подлежащая передаче ( юридическое) вводная часть договора (об аренде) (содержащая описание передаваемой в аренду собственности) констатирующая часть искового заявления вышеупомянутое;
упомянутые выше пункты > to be consumed /to be drink/ on the *s продается распивочно > licenced *s места, в которых разрешена продажа спиртных напитков предпосылать - to * a book with a few general remarks предпослать книге несколько общих замечаний (логика) исходить из посылки, предположения (медицина) начинать курс лечения с чего-л. ~ pl помещение, дом (с прилегающими пристройками и участком) ;
владение;
to be consumed (или drunk) on the premises продается распивочно to be drunk to the premises = допиться до чертиков;
to see (smb.) off the premises выпроводить, спровадить (кого-л.) premise pl юр. вступительная часть документа premiss: premiss = premise ~ исходное условие ~ pl помещение, дом (с прилегающими пристройками и участком) ;
владение;
to be consumed (или drunk) on the premises продается распивочно ~ лог. (пред) посылка ~ предпосылать (that) ~ предпосылка to be drunk to the premises = допиться до чертиков;
to see (smb.) off the premises выпроводить, спровадить (кого-л.) see: to ~ (smb.) off at the station проводить (кого-л.) на вокзал;
to see (smb.) off the premises выпроводить (кого-л.) -
14 introductory clause
1) Юридический термин: вводная часть, вводная, вступительная часть (документа), вступительная часть (документа)2) Макаров: вводная часть (документа) -
15 premise
- предпосылка
- мн. помещения
- мн. вступительная часть документа
- здание
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
мн. вступительная часть документа
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
мн. помещения
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
предпосылка
Предположение, рассматриваемое как истинное. Используется в качестве отправной точки в процессе принятия решений.
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]
предпосылка
То, что принимается за существующее в действительности как основа дальнейших расчетов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > premise
-
16 matter
1. вещество; материал2. рукопись; оригинал3. набор; набранный материал; наборная формаalive matter — наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража
oily matter — жирные вещества; жиросодержащие материалы
4. основной текст5. рассыпанный набор6. набор с небольшими разделами или параграфамиclose matter — убористая печать, сплошной текстовой материал
coloring matter — красящее вещество; краска
dead matter — разбор, отработанный набор
front matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
no matter who — все равно; кто
no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!
7. вводная часть без нумерации страниц8. сборный листkilled matter — разбор, отработанный набор
9. набор с большими межстрочными пробелами и многочисленными концевыми строками и абзацами10. набор на шпоныover matter — набор, не вмещающийся в установленный параметр
preliminary matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
printed matter — запечатанный материал; печатная продукция
reading matter — литература, материал для чтения
the cut got dirty and began to matter — в ранку попала грязь, и она загноилась
11. наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража12. неотработанный набор13. неотработанный текстовой материал, неотработанный текстsubject matter — тема; предмет изложения; сюжет
14. текстовой набор15. типографский набор; шрифтовой набор16. текстовой материал, текст -
17 lead-in
ˈli:dˈɪn сущ.
1) электр.;
радио ввод;
спуск антенны
2) начало, вступление, вступительная речь( особ. вступительная часть, заставка в радио- или телепередаче) введение, вступление;
вводное слово, вступительная речь (телевидение) объявление предстоящей передачи (диктором) (телевидение) музыкальная заставка (обыкн. к рекламной передаче) (электротехника) (радиотехника) ввод;
спуск антенны lead-in эл., радио ввод;
спуск антенны ~ эл., радио тлв. начальная фраза текста перед глазами актера или диктора -
18 opening
1. n отверстие, щель; просвет2. n расщелина; проход3. n опушка4. n начало; вступление, вступительная частьopening speech — вступительная речь, вступительное слово
5. n открытие; раскрытиеto watch the opening of a flower — наблюдать за тем, как распускается цветок
opening the gate for — открывающий путь; открытие пути
6. n театр. открытие сезона; премьера; первое представлениеbefore the opening there had been two dress rehearsals — перед первым спектаклем было две генеральных репетиции
7. n кино первая демонстрация фильма, премьера, первый экранopening sitting — первое заседание; открытие
8. n благоприятная возможность, удобный случай9. n вакансия10. n амер. вырубка в лесу; просека, прогалина11. n амер. выставка мод в университете12. n спец. зев; раствор13. n горн. подготовительная выработка; вскрытие14. n горн. выход на поверхность15. n горн. архит. проём16. n горн. тех. калибр17. n горн. спорт. незащищённое для атаки место18. n горн. шахм. дебютEnglish opening — «английское начало»
19. a первый, начальныйopening witness — свидетель, первый по порядку
20. a вступительный, открывающийopening chevron — открывающий символ "<"
21. a исходныйСинонимический ряд:1. hole (noun) aperture; breach; break; chasm; cleft; crack; discontinuity; fissure; gap; hole; orifice; outlet; tear; vent2. opportunity (noun) availability; chance; look-in; occasion; opportunity; possibility; shot; show; squeak; time; vacancy3. start (noun) alpha; beginning; birth; commencement; dawn; dawning; day spring; genesis; inauguration; inception; initiation; launching; leadoff; nascence; onset; opening gun; origin; outset; outstart; setout; spring; start4. breaching (verb) breaching; disrupting; holing; rupturing5. convening (verb) convening; meeting; sitting6. disclosing (verb) disclosing; displaying; exposing; revealing; unclothing; uncovering; unveiling7. expanding (verb) expanding; extending; fan out; fanning out; outspreading; outstretching; spreading; unfolding8. opening (verb) approaching; beginning; clearing; commencing; embarking; embarking on; embarking upon; entering; getting off; inaugurating; initiating; jumping off; kicking off; launching; leading off; opening; set out; set to; setting to; starting; take on; take up; taking up; teeing off; undertaking9. undoing (verb) unclosing; undoing; unstoppingАнтонимический ряд:closing; conclusion; enclosure; end; obstruction; termination -
19 overture
ˈəuvətjuə сущ.
1) обыкн. мн. попытка( примирения, завязывания знакомства) ;
инициатива (переговоров, заключения договоров и т. п.) ;
формальное предложение an overture of marriage ≈ предложение о браке make overtures to peace overtures
2) муз. увертюра( к - to) to compose an overture ≈ сочинять увертюру to perform, play an overture ≈ исполнять увертюру
3) вступительная часть поэмы, стихотворения зондаж;
пробный шар;
инициатива;
попытка - peace *s мирные предложения, мирная инициатива - to make *s for a trade agreement нащупывать почву для заключения торгового соглашения - his *s met with no response его предложения не встретили поддержки попытка примирения, завязывания дружеских отношений - to make *s to smb. делать попытки к примирению, стараться подружиться с кем-либо - a very forward girl who is not afraid to make *s весьма развязная девица, не стесняющаяся делать авансы ( музыкальное) увертюра вступительная часть стихотворения вступление, прелюдия - an * to dinner закуска перед обедом зондировать почву;
выступать с предложением (музыкальное) играть увертюру, начинать увертюрой (представление) to make overtures( to smb.) делать попытки к примирению to make overtures (to smb.) пытаться завязать знакомство;
делать авансы overture (обыкн. pl) попытка (примирения, завязывания знакомства) ;
инициатива (переговоров, заключения договоров и т. п.) ;
peace overtures мирные предложения ~ муз. увертюра overture (обыкн. pl) попытка (примирения, завязывания знакомства) ;
инициатива (переговоров, заключения договоров и т. п.) ;
peace overtures мирные предложенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overture
-
20 preliminary pages
1) Техника: сборный лист2) Полиграфия: вступительная часть, вступительная часть (книги), титульные элементы (книги)
См. также в других словарях:
мн. вступительная часть документа — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN premise … Справочник технического переводчика
часть — и, мн. и, е/й, ж. 1) Доля целого. Часть суток. Часть расстояния. Часть долга. 2) Отдельный предмет как составной элемент механизма, организма и т. п. Части тела. Части машины. Разобрать часы на части … Популярный словарь русского языка
Вступительная заставка — Не путать со вступительными титрами. Вступительная заставка или опенинг (англ. title sequence, opening, сокращённо OP) художественный метод, посредством которого в фильмах (телевизионных передачах и компьютерные играх) представляется… … Википедия
Пролог часть пьесы — В греческой трагедии под этим названием разумелась часть пьесы, предшествующая первой песне хора, пароду (см.). П. Эсхила и Софокла прямо указывают на то положение действующих лиц, развитие которого является содержанием драмы. Они органически… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пролог, часть пьесы — В греческой трагедии под этим названием разумелась часть пьесы, предшествующая первой песне хора, пароду (см.). П. Эсхила и Софокла прямо указывают на то положение действующих лиц, развитие которого является содержанием драмы. Они органически… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Front matter — Вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту (книги) … Краткий толковый словарь по полиграфии
ПРЕАМБУЛА — – вступительная часть международного договора, протокола, декларации. Обычно П. содержит указания на обстоятельства, послужившие поводом к возникновению соответствующего акта, на его мотивы и цели и включает перечень государств, участвующих в его … Советский юридический словарь
ПРОЛОГ КНИГИ БЫТИЯ — вступительная часть Быт, к–рая повествует о создании мира и человека, о Грехопадении (нарушение заповеди Адамом, братоубийство Каина, грехи человечества, приведшие к *Потопу, сооружение Вавилонской башни). В П.К.Б. содержатся также генеалогии… … Библиологический словарь
ЭКСПОЗИЦИЯ — (лат.). выставление, разъяснение, изложение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭКСПОЗИЦИЯ 1) выставление на свет; 2) выдерживание перед фотографич. аппаратом снимаемых предметов. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
ПРОЛОГ — (греч., от pro прежде, вперед, и logos слово). 1) введение, предисловие, вступление к сочинению, особенно драматическому. 2) в древнегреческих театрах обращение хора к публики перед началом комедии. 3) церковная книга, содержащая краткие слова на … Словарь иностранных слов русского языка
Срезневский, Измаил Иванович — филолог славист и палеограф, род. 1 июня 1812 г. в Ярославле, где отец его Иван Евсеевич, состоял профессором Демидовского высших наук училища; при переходе отца профессором российского красноречия в Харьков, он был перевезен туда двухмесячным… … Большая биографическая энциклопедия